JESTEM, KTORY JESTEM

 

Parsza Szemot zawiera dla nas ciekawe poselstwo gdzie czytamy o tym jak to Mosze (Mojżesz) znalazł się przed płonącym krzewem i przemówił do niego Jahłe Elohim tymi słowami: Szemot (II Moj) 3:14

13 Mojzesz zas rzekl Bogu: Oto pójde do Izraelitów i powiem im: Bóg ojców naszych poslal mie do was. Lecz gdy oni mnie zapytaja, jakie jest Jego imie, to cóz im mam powiedziec? (14) Odpowiedzial Bóg Mojzeszowi: JESTEM, KTORY JESTEM. I dodal: Tak powiesz synom Izraela: JESTEM poslal mnie do was.” B.T

 

Dziś powszechnie w Polsce znana jest jedna wersja wymowy imienia Elohim (Boga), która jest wymawiana na podstwie teraźnieszego języka hebrajskiego a którą jest “Jahwe”. Na zachodzie zaś znane jest jeszcze kilka innych wersji wymawiania tego imienia a najbardziej populana jest ta która jest oparta na starożytnym języku hebrajskim, a którą jest “Jahłe”.

Przyjacielu i przyjaciółko gdy wprowdzisz do wyszukiwarki angielskie skróty tych dwóch wersji tego imienia: YHVH lub YHWH to zobaczysz jak wiele jest angielskich stron, które mówią albo używają jednego rodzaju z tych dwóch wersji tego imienia. Są jeszcze inne formy wymawiania tego imienia ale te sa mniej znane i nie zdobywają zbyt uznania u znawców biblijnego i starożytnego języka hebrajskiego.

Słowa które znajdujemy w naszej parszy: “JESTEM, KTORY JESTEM” to hebrajskie: Ehje Aszer Ehje które najczęściej są tłumaczone na polski “JESTEM, KTORY JESTEM” ale w hebrajskim jest to forma gramatyczna “przyszła niedokonana” co bardziej poprawnie znaczy: “OKAZE SIE, KIM OKAZE SIE“. bardzo podobnie jak to podaje przekład Nowego Swiata. Te słowa mówia o tym, że JHŁH jest wieczny i niezmienny.

Niemniej jednak nie mozna tego znaczenia Jego imienia zastosować do tłumaczenia imienia JHŁH, albowiem imię to się nie tłumaczy w języku hebrajskim. Ponieważ jako personalne imię JHŁH nie ma ono gramatycznego tłumaczenia.

Czesem teolodzy tłumaczą błędnie że gdy Jeszua HaMaszijach powiedział o sobie “Ja Jestem” jakoby Jeszua użył tu imię Jahłe i za to chcieli go zabić ze wzgledu na to, że używanie tego imienia było już zabronione w tym czasie. Zobaczmy w Besore Johanana (Ew Jana) 8:58-59. B.T

58 Rzekl do nich Jeszua: Zaprawde, zaprawde, powiadam wam: Zanim Abraham stal sie, Ja jestem. (59) Porwali wiec kamienie, aby je rzucic na Niego. Jeszua jednak ukryl sie i wyszedl ze swiatyni.” B.T

Taki pogląd nie zgadza to się z tym co jest w treści tego wersetu, ponieważ po pierwsze Jeszua nie powiedział tu JA JESTEM, ale raczej poprawnie mowiac powiedzial tu: “Zanim Abraham zaczał istnieć,” JA JUZ BYŁEM” Tak jak to podaje Przekład Nowego Swiata.

Jeśli Jeszua chciałby powiedzieć, po prostu “Ja Jestem” To użył by hebrajskie “Ani Hu” co powszechnie było w użyciu i znaczy dosłownie “Ja jestem “.

To co zbulwersowało słuchaczy to to, że ON wskazał na to że On ma boskie pochodzenie. Być może dlatego podczas aresztowania Jeszua HaMaszijach w Getsemane upadli przed Nim ci, którzy przyszli aby Go pojmać: Besora Johanan (Ew Jana) 18:4-6.

4 A Jeszua wiedzac o wszystkim, co mialo na Niego przyjsc, wyszedl naprzeciw i rzekl do nich: Kogo szukacie? (5) Odpowiedzieli Mu: Jeszua z Nazaretu. Rzekl do nich Jeszua: Ja jestem. Równiez i Judasz, który Go wydal, stal miedzy nimi. (6) Skoro wiec rzekl do nich: Ja jestem, cofneli sie i upadli na ziemie.” B.T

 

Mesjański Rabin

Eugeniusz Emet Banak