Kahal

 

W Parszy Wajakhel, na samym  początku, znajdujemy opis jak  Mosze po powrocie z góry Synaj zwołał cały lud Izraela. Jego twarz promieniała jak światło odblaskowe, ponieważ na górze przebywał w fizycznej obecności JHŁH Boga Izraela. W Szemot (II Moj) 35:1 czytamy:

„(1) Mojżesz zgromadził cały zbór synów izraelskich i rzekł do nich: Oto, co JHŁH nakazał czynić.” B.W

Tak jak już zauważyliśmy nazwa parszy Wajakhel znaczy dosłownie „i zgromadził” Gdy jednak spojrzymy bliżej na  hebrajskie słowo „wajakhel”  zobaczymy, że rdzeniem tego słowa są 3 hebrajskie litery : Kuf, Hej i Lamed (KHL = KaHaL).

Kahal znaczy dosłownie zgromadzić. Jakie to ma dla nas znaczenie? Otóż słowo, które jest tu wymienione bardzo często używane  jest nie tylko w Torze, ale także w całym Tanach (S.T).
Gdy słowo to jest używane w pismach hebrajskich, wówczas polskie tłumaczenia najczęściej podają, że dokonano zgromadzenia się, zebrania; zwykle odnosi się to do zgromadzenia Izraela w Beit HaMigdasz (Świątyni) lub w Miszkanie (Przybytku).   Zapytasz, co w tym niezwykłego? Otóż,  gdy tłumaczono to słowo na język grecki w Septuagincie (greckie tłumaczenie Tanach – Starego Testamentu III wiek pne), wówczas użyto tam słowa „eklesia”. Tak więc, gdy czyta się grecki zapis Starego Testamentu  napotykamy bardzo często, że w Świątyni lub w Przybytku zgromadzano się -„eklesia”, czasem słowo to użyte jest również do zgromadzeń Izraela niezależnie od  Przybytku. Gdy zaś spojrzymy na grecki zapis „eklesia” w Nowym Testamencie, to często zauważymy, że  zamiast użyć słowa „zgromadzenie”, użyto nowego słowa, które teologicznie ma odróżnić się od jego oryginalnego znaczenia, a mianowicie pojawia się  słowo – „kościół”.
Nazwa „kościół” jako tłumaczenie greckiego „eklesia” nie jest poprawna i zwodzi w pewien sposób czytelnika. Słowo „kościółnie występuje w Tanach  w polskich tłumaczeniach, dlatego powoduje ono odmienność, odrębność, oddzielenie od Tanach i nadaje ton zmiany charakterystyki tych,  którzy się zbierali. Daje też w ten sposób sugestie, że jest tu mowa o Kościele Chrześcijańskim. Takiej zaś możliwości nie bylo w I wieku i do połowy II wieku.

Ponieważ  dopiero w II wieku zaczęła kształtować się teologia proto-katolicka, która nadała kurs  teologii chrześcijańskiej. A uwieńczeniem tych zmian był dekret Konstantyna na soborze proto-katolików w Nicei w 325r.

Słowo „kościół” nie występuje nigdzie w calej Biblii w języku greckim Starego i Nowego Przymierza, ponieważ kościoła jeszcze nie było, pojawił się dopiero pod koniec II wieku, w niektórych prowincjach rzymskich. Polikarp uczeń Johanana (Jana) który był  starszym „biskupem” w Efezie protestował w drugiej połowie II wieku przeciwko tym zmianom,  które formowały nie tylko teologię chrześcijańską, ale także co za tym idzie,  nową religię. Skupiała się ona  już nie w synagodze, ale od tej pory w kościele.
W naszym wspomnianym wersie z Szemot 35:1 czytamy, że „Mojżesz zgromadził cały zbór synów izraelskich” Słowo  przetłumaczone jako „zbór” w języku hebrajskim zbudowane jest z liter: Ain Dalet i Hej (EjDa),  zaś tłumaczone na grecki w Septuagincie jest przetłumaczone jako „sunagogaj” z którego pochodzi dobrze nam znane słowo „Synagoga”.  Tak! Synagoga to grecka nazwa Bożnicy żydowskiej, która to w sferach Judaizmu ma wiele innych nazw. Najczęściej jednak w Tanach występują dwa słowa, które są tłumaczone na polski jako „zbór”, a są nimi hebrajskie: Kahal lub Ejda.
Słowo hebrajskie „kahal” odpowiednio tłumaczone na grecki jako „eklesia” w pismach Brit Chadasza (Nowe Przymierze) zwykle odnosi się do zgromadzania się. Odpowiednio zaś hebrajskie Ejda  wskazuje raczej na kongregacje lub na miejsca,  gdzie dana kongregacja się zgromadzała. Podobnie jak dziś  w  języku polskim mówi się, że tam czy tam jest zbór Baptystów, to nie znaczy że akurat tam się zbierają, ale że to jest miejsce gdzie się zbierają razem.

I tak na przykład w Liście Szaula (Pawła) do wspólnoty mesjańskiej w Efezie 5:23-32

„(23) bo mąż jest głową żony, jak i HaMaszijach – Głową Zgromadzenia (kościoła): On – Zbawca Ciała. (24) Lecz jak Zgromadzenie (kościół) poddany jest do HaMaszijach , tak i żony mężom – we wszystkim. (25) Mężowie miłujcie żony, bo i HaMaszijach umiłował Zgromadzenie (kościół) i wydał za niego samego siebie, (26) aby go uświęcić, oczyściwszy obmyciem wodą, któremu towarzyszy słowo, (27) aby osobiście stawić przed sobą Zgromadzenie (kościół) jako chwalebny, nie mający skazy czy zmarszczki, czy czegoś podobnego, lecz aby był święty i nieskalany. (28) Mężowie powinni miłować swoje żony, tak jak własne ciało. Kto miłuje swoją żonę, siebie samego miłuje. (29) Przecież nigdy nikt nie odnosił się z nienawiścią do własnego ciała, lecz [każdy] je żywi i pielęgnuje, jak i HaMaszijach – Zgromadzenie (kościół), (30) bo jesteśmy członkami Jego Ciała. (31) Dlatego opuści człowiek ojca i matkę, a połączy się z żoną swoją, i będą dwoje jednym ciałem. (32) Tajemnica to wielka, a ja mówię: w odniesieniu do HaMaszijach i do Zgromadzenia (kościoła). (33) W końcu więc niechaj także każdy z was tak miłuje swą żonę jak siebie samego! A żona niechaj się odnosi ze czcią do swojego męża!” B.T

Szaul odnosi tu słowo Zgromadzenie eklesia” do całego ciała HaMaszijach -Mesjasza, czyli do wszystkich wierzących w pierwszym wieku, którzy praktykowali wiarę Judeo- Mesjańską, a nie Chrześcijańską, która zaczęła się dopiero formować w II wieku. Eklesia czyli z hebrajskiego dokładniej mówiąc „Zgromadzenie” było rozumiane w znaczeniu zgodnym z Tanach i z Mesjańska Synagogą jako zgromadzenie wierzących z Izraela.

Zauważmy, że Jaakow w swym liście,  właśnie odnosi się do Synagogi jako do miejsca, gdzie gromadzili się wierzący w Jeszua HaMaszijach zarówno Jehudim jak i ludzie i rożnych narodów. Jaakow (Jakuba) 2:2 – Cytat z Biblii Brzeskiej:

„(1) Bracia moi, nie miejcie wiary Adonaj (Pana naszego) Jeszua HaMaszijach (Jezu Krysta) chwalebnego, z brakowaniem osób. (2) Albowiem jeśliby wszedł do zgromadzenia waszego mąż z złotym pierścieniem, w szacie ślicznej, a wszedłby też ubogi w plugawym odzieniu.”

Zauważcie, że Jaakow mówi tu wyraźnie o zgromadzeniu „Braci” i ma tu na myśli wierzących w Jeszua HaMaszijach. Dalej Jaakow mówi, że gdyby ktoś wszedł do „zgromadzenia waszego”. W greckim słowo  przetłumaczone jako „zgromadzenie” jest greckim słowem „synagoge”. Czyli według Talmadim (Uczniów Jeszua) miejscem,  gdzie odbywały się zgromadzenia braci były nie kościoły, ale mesjańskie synagogi.

Zobaczcie jak to jest zapisane w Biblii Tysiąclecia. Jakuba 2:2

„(1) Bracia moi, niech wiara wasza w Adonaj (Pana naszego) Jeszua HaMaszijach (Jezusa Chrystusa) uwielbionego nie ma względu na osoby. (2) Bo gdyby przyszedł na wasze zgromadzenie człowiek przystrojony w złote pierścienie i bogatą szatę i przybył także człowiek ubogi w zabrudzonej szacie,”

W tym przekładzie B.T już nawet zanikła  informacja, że chodzi tu o miejsce,  gdzie  się zgromadzali, i raczej przekształcano to tak, aby wykazywało tylko, że zgromadzenie odbywało się jedynie gdzieś (prawdopodobnie w kościele).

Szaul w Pierwszym Liście do wspólnoty mesjańskiej w Koryncie 11:16 mówi:

„(16) A jeśli się komuś wydaje, że może się upierać przy swoim, niech to robi, ale my takiego zwyczaju nie mamy ani też zbory Boże.” B.T

Słowo  przetłumaczone jako „zbory” to greckie „eklesia”. Zatem Szaul odnosi swą opinie, że owe zwyczaje panują w każdej synagodze Judeo- Mesjańskiej.
 
Przyjacielu i przyjaciółko, gdy  czytasz  Brit Chadasza (Nowe Przymierze) i gdy czytasz o zgromadzeniach to nie myśl o kościele, który jest powszechnie  znany, albowiem w czasach Talmadim i kilka wieków po nich ci, którzy utrzymywali swą wierność  naukom Talmadim, ci wszyscy spotykali sie w Judeo – Mesjańskich synagogach.

Z Dziejów  Apostolskich wiemy, że w Jeruszalajim Talmadim i wszyscy Jehudim wierzący w Jeszua uczęszczali do Beit HaMigdasz (Świątyni) tak długo, jak długo ona tam stała i brali udział w świętym zgromadzeniu zgodnie z micwot jakie jest w Torze.

Synagogi zaś służyły temu, aby ci, którzy byli daleko od Beit Hamigdasz, mogli  zbierać się, aby tam wypełnić micwot o świętym zgromadzeniu w szabaty.

Jeszua HaMaszijah w Objawieniu Johanana (Jana) mówi przeciwko zwodzicielom, którzy uznając się za Jehudim, (Jehudim nie byli), że są w oczach Jeszua HaMaszijach nazwani synagoga szatana. Zobacz Obj 2:9 oraz Obj 3:9

2:9 ,Znam twój ucisk i ubóstwo – lecz jesteś Bogaty – i bluźnierstwo tych, którzy podają się za Żydów, a jednak nimi nie są, ale są synagogą Szatana.” Przekład Nowego Świata

3:9 Oto dam tych z synagogi Szatana, którzy się podają za Żydów, a jednak nimi nie są, lecz kłamią – oto sprawię, iż przyjdą i złożą hołd u twoich stóp, i sprawię, iż Poznają, że ja cię umiłowałem.” Przekład Nowego Świata

Kim są ci ludzie, którzy nie są Jehudim, ale podają się za Jehudim i zwodzą Mesjańskich wyznawców Jeszua HaMaszijach? To nie Żydzi, jak to próbują przedstawić niektórzy teolodzy. Ale raczej gnostyccy wierzący z pogan, którzy byli również filozofami w owym czasie, którzy zaakceptowali teologię zastąpienia, że Bóg odrzucił Izraela i Torę. W znanym liście filozofa Aegeniusa, który był znaleziony wśród  pozostałości z biblioteki w Konstantynopolu, który datowany jest na ten czas czytamy:

My filozofowie, którzy uznaliśmy tę wiarę, uzyskaliśmy całość prawdy i weszliśmy do duchowego Izraela. Dlatego też  staliśmy się prawdziwym i doskonałym -perfekt Izraelem” Tłumaczenie własne.

Jeszua HaMaszijach zarzuca im, że  są z szatańskiej synagogi,  ponieważ  Jego synagoga jest zbudowana na Żydowskich normach wiary, które są oparte na życiu przekształconym na wzór Tory. Zobacz Besore Johanana 4:20-22.

“(20) Na tej górze nasi praojcowie oddawali cześć Bogu, a wy mówicie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie należy oddawać cześć Bogu. (21) Mówi jej Jeszua: – Wierz mi, kobieto, że już nadchodzi godzina, kiedy ani na tej górze, ani w Jerozolimie nie będziecie oddawali czci Ojcu. (22) Wy czcicie to, czego nie znacie, my zaś czcimy to, co znamy, bo zbawienie jest od Judejczyków.” B.P

Fakt, że Adonaj Jeszua mówi o nich jako synagodze szatana, jest również dowodem, że zgromadzenia Jego wyznawców również odbywały się w synagogach. Inaczej nie użyłby  takiego porównania.
Zatem przyjacielu i przyjaciółko być może nadszedł już czas, aby powrócić do korzeni Twojej wiary i odrestaurować Judeo- Mesjańskie synagogi (bożnice) NA TERENIE, W KTÓRYM  mieszkasz? 

  

 

 

Mesjański Rabin
Eugeniusz Emet Banak